Funimation to Offer Spanish and Portuguese Dubs and Subtitling in North America

<p><a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;www&period;funimation&period;com&sol;" target&equals;"&lowbar;blank">Funimation<&sol;a> recently announced that Spanish and Portuguese dubs and subtitles will be available on the service from Wednesday&comma; February 3&comma; 2021&period; This new service expansion will bring Spanish and Portuguese dubbing to beloved titles such as <a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;bagogames&period;com&sol;everything-you-need-to-know-about-boku-no-hero-academia&sol;">My Hero Academia<&sol;a>&comma; <a href&equals;"https&colon;&sol;&sol;bagogames&period;com&sol;attack-on-titan-humble-manga-bundle-now-available&sol;">Attack on Titan<&sol;a>&comma; Overlord&comma; Assassination Classroom&comma; Blood Blockade Battlefront&comma; and Tokyo Ghoul&period; Subtitling will also be available for fan-favorite titles such as Fruits Basket and Cowboy Bebop&period; The Spanish and Portuguese subtitling availability coincides with Funimation’s service launch in Mexico and Brazil late last year&period;<&sol;p>&NewLine;<p><img class&equals;"aligncenter wp-image-165311 size-full" src&equals;"https&colon;&sol;&sol;cdn&period;bagogames&period;com&sol;wp-content&sol;uploads&sol;2020&sol;11&sol;10100942&sol;funimation-1244226-1280x0-1&period;jpeg" alt&equals;"Funimation" width&equals;"1280" height&equals;"670" &sol;><&sol;p>&NewLine;<h3 style&equals;"text-align&colon; center">Funimation Subtitles<&sol;h3>&NewLine;<p>Spanish and Portuguese subtitles and dubbing will be available on the Funimation website and apps in the United States&comma; Canada&comma; Australia&comma; New Zealand&comma; United Kingdom&comma; and Ireland&period;<&sol;p>&NewLine;<blockquote><p>Asa Suehira&comma; Chief Content Officer at Funimation Global Group&comma; commented on the announcement saying&colon;<br &sol;>&NewLine;&OpenCurlyDoubleQuote;Part of Funimation’s promise to fans is to be where they are&comma; and if that’s their native language&comma; then we will be there&period; As the popularity of anime continues to grow across the planet&comma; we hope these new language offerings will enable more fans to enjoy their favorite content&period;”<&sol;p><&sol;blockquote>&NewLine;<p>Source&colon; press release<&sol;p>&NewLine;<p><strong>Are you a Funimation subscriber&quest; Do you prefer subbed or dubbed anime&quest; Let us know your thoughts in the comments section below&period;<&sol;strong><&sol;p>&NewLine;

Exit mobile version